Citation du jeudi (3)

Sur une idée de Chiffonnette:

"There is no mistaking a real book when one meets it. It is like falling in love, and like that colossal adventure it is an experience of great social import. Even as the tranced swain, the book-lover yearns to tell others of his bliss. He writes letters about it, adds it to the postscript of all manner of communications, intrudes it into telephone messages, and insists on his friends writing down the title of the find. Like the simple-hearted betrothed, once certain of his conquest, "I want you to love her, too!" It is a jealous passion also. He feels a little indignant if he finds that any one else has discovered the book, too. He sees an enthusiastic review - very likely in The New Republic - and says, with great scorn, "I read the book three months ago." There are even some perversions of passion by which a book-lover loses much of his affection for his pet if he sees it too highly commended by some rival critic."

Christopher Morley, On visiting bookshops, 1925

Très mauvaise traduction par mes soins:

"On ne peut se tromper quand on rencontre un grand livre. C'est comme tomber amoureux, et comme cette colossale aventure, c'est une expérience d'une grande importance sociale. Tout comme le prétendant en transe, l'amoureux de livres trépigne de partager son bonheur avec les autres. Il écrit des lettres entières sur ce livre, il l'ajoute en post-scriptum sur toute sa correspondance, il l'impose dans ses messages téléphoniques, et insiste pour que ses amis écrivent le titre de sa trouvaille. Comme le fiancé au coeur pur, une fois certain de sa conquête, "Je veux que tu l'aime aussi!" C'est aussi une passion emprunte de jalousie. Il est vexé s'il constate qu'il n'est pas le seul à l'a avoir découvert. Il voit une critique enthousiaste - très probable dans The New Republic - et dit, avec beaucoup de mépris, «J'ai lu le livre il y a trois mois." Il y a même des perversions de la passion qui font qu'un amoureux de livres perd tout de son affection pour son animal de compagnie s'il le voit trop vivement encensé par certaines critiques rivales."

J'ai découvert un de ces grands livres et je trépigne de vous en parler lundi. D'ici là:

JOYEUSES FÊTES A TOUS!

Commentaires

  1. Joyeuses fêtes, et vivement lundi alors!

    RépondreSupprimer
  2. je te souhaite un très joyeux Noël et reviens te lire lundi, alors ! ;-)

    RépondreSupprimer
  3. @Kali: Joyeux Noël à toi aussi et à lundi!

    @Kathel: Si je ne me trompe pas, tu as déja découvert ma pépite ;-) Joyeux Noël à toi aussi!

    RépondreSupprimer
  4. Joyeuses fêtes à toi également et merci pour cette citation!

    RépondreSupprimer
  5. Faudrait que je me mette aux citations.
    En attendant je me suis laissée prendre au "piège " d'un tag que je t'envoie à mon tour via A bride abattue
    C'est le tag des cadeaux de Noël
    Je te le souhaite heureux et joyeux ... ton Noël

    RépondreSupprimer
  6. Un très Joyeux Noël à toi Zarline, bises

    RépondreSupprimer
  7. @Sabbio: Merci et j'espère que tu as passé de bonnes fêtes toi aussi.

    @Marie-Claire: Ah oui, je suis sûre que tu as des perles de citations cachées quelque part. C'est noté pour le tag, je vais essayer d'y répondre demain ;-)

    @L'or des chambres: Merci et j'espère que tu as bien fêté toi aussi.

    RépondreSupprimer

Enregistrer un commentaire

Posts les plus consultés de ce blog

Code Salamandre de Samuel Delage

Youpiiiiii!!! Jury du Grand prix des lectrices de ELLE 2010

Der Besuch der alten Dame (La visite de la vieille dame) de Friedrich Dürrenmatt